П'ятеро українських письменників претендують на престижну міжнародну премію "Ангелус"

“Ангелус” – це міжнародна літературна відзнака за найкращу прозову книжку, яка також має бути перекладена і видана польською мовою. Премію вручають щороку, починаючи з 2006, у Вроцлаві (Польща) за найкращі прозаїчні твори авторам, які у своїх текстах звертаються до найважливіших, найбільш актуальних тем сучасного світу, дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур.

Як повідомляє інформаційний портал “lvivyanka.info“, цього року на літературну нагороду Центральної Європи “Ангелус” претендує аж п’ять книжок українських письменників. Таку інформацію подано на офіційному сайті відзнаки, пише ТСН.

Серед претендентів-українців на Angelus-2019 п’ять книг українських авторів, які є перекладені та видані польською мовою минулоріч: 

  1. Катерина Бабкіна, “Соня” (Kateryna Babkina. Sonia (Warsztaty Kultury w Lublinie);
  2. Олександр Бойченко, “Мої серед чужих” (Ołeksandr Bojczenko. Wasi, nasi oraz inni (Warsztaty Kultury w Lublinie);
  3. Петро Яценко, “Львівська сага” (Petro Jacenko. Saga lwowska (Wrocławskie Wydawnictwo Warstwy);
  4. Андрій Любка, “Кімната для печалі” (Andrij Lubka. Pokój do smutku (Warsztaty Kultury w Lublinie);
  5. Юрій Винничук, “Танго смерті” (Jurij Wynnyczuk. Tango śmierci (Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka Jeziorańskiego).

Серед когорти сучасних українських письменників, які вже є володарями цієї міжнародної нагороди є:

  • Юрій Андрухович – у 2006 році премію отримав за переклад “12 обручів”;
  • Оксана Забужко – у 2013-му за “Музей покинутих секретів”;
  • Сергій Жадан – у 2015-му за “Месопотамію”.

Зазначимо, цьогоріч на премію претендує рекордна кількість письменників – 105, що майже вдвічі більше ніж у 2018 році. Нагородою “Ангелуса” є чек на 150 тисяч злотих, що приблизно дорівнює 49 тисяч доларів США, і статуетка авторства вроцлавської різьбярки Еви Россано. Від 2009 року нагороджують також і перекладача книжки-лауреата. У випадку, якщо нагороду отримає польський письменник, журі обирає найкращого перекладача однієї з іноземних книжок.